‘We love to cook’: 13.000 stukjes kip, 10.000 porties pasticchio, $20.000 mate, duizenden snoepjes Grieks eetfestijn verwacht 30.000 bezoekers 13-15 oktober

Van links naar rechts zijn Teresa Petelos, Tony Petelos en Irene Tracy druk bezig met de voorbereidingen voor het komende Greek Food Festival. Hieronder Finley Evans en Hara Valekis.

Anne Ruisi

Zelfgemaakte lekkernijen en zoetigheden, gebaseerd op recepten die door vier generaties van de Griekse gemeenschap in Birmingham zijn doorgegeven, zullen van 13-15 oktober te zien zijn op het 49e jaarlijkse Greek Food Festival in de Holy Trinity Holy Cross Grieks-orthodoxe kathedraal.

“Dit is onze uitdrukking van comfort en liefde. ‘Gastvrijheid is belangrijk voor onze cultuur.'”

Sonthe Burge, een parochiaan die al jaren verantwoordelijk is voor het bakken van Kourourakia-boterkoekjes, is het daarmee eens.

“We houden van koken”, zei parochiaan Sonthe Burge. “Op deze manier delen we ons erfgoed, onze cultuur en onze overtuigingen met onze gemeenschap.

Het menu, dat naar verwachting dagelijks zo’n 10.000 mensen zal bedienen, omvat souvlakia, pasticchios, Griekse kip, spanokopetas (spinazietaarten), dolmates (gevulde druivenbladeren), Griekse rijst, groenteschotels, Griekse salades en gyros. al lang bestaande favorieten zoals Griekse gebakjes bij de hand zijn onder andere baklava. Curambetes, ook wel Griekse bruidskoekjes genoemd. melomakarana, een Grieks honingkoekje; en koulourakia, of boterkoekjes twist.

Al bijna vijftig jaar bereiden kerkleden het grootste deel van hun maaltijden in de kerkkeuken.

“We doen al het bakken, het gebak en de pasticchio”, zegt Gulas, verwijzend naar de populaire ovenschotel, ook wel “Griekse lasagne” genoemd, die Italianen gebruiken om hun kenmerkende gerecht te maken. Gemaakt met Griekse bechamelsaus in plaats van tomatensaus.

Bakken is een groot project waarvoor honderden kilo’s ingrediënten en uren voorbereiding nodig zijn.

Al 30 jaar begeleidt Burge vrijwilligers bij het bakken van Kurrakia, boterkoekjes. Het deeg wordt met de hand gerold, in reepjes gesneden, gedraaid en gebakken.

“We maken er elk jaar meer dan 1.000 dozijn, en dit jaar waarschijnlijk 1.100 dozijn”, zegt Burge.

Vrijwilligers begonnen in juni met het bakken van baklava en gingen door met het bakken van koekjes tijdens reguliere baksessies, workshops genoemd. Snoepjes werden in batches gebakken. Burge zegt dat elke partij kurrakia ongeveer zeven pond meel nodig heeft en 21 dozijn koekjes maakt.

Burge hielp ook met het maken van andere koekjes en het bereiden van pasticchio’s.

constant koken

Gebak en koekjes worden maanden van tevoren bereid, terwijl de rest van het eten, zoals Griekse kip, rijst en kidneybonen met tomaten, tijdens het festival dagelijks vers wordt bereid.

“Vorig jaar kookten we 13.000 stukjes kip en 500 borden pasticchio. Elke pot bevat 24 porties. Dat zijn 10.000 porties”, zegt Grafos.

Vorig jaar werd er ongeveer $ 20.000 geserveerd voor mate, of gevulde druivenbladeren, en de rijst werd gekookt in twee porties van 50 pond per uur.

Griekse kip wordt 24 uur gemarineerd in citroensap, boter en kruiden en vervolgens 1 uur gekookt in een van de acht convectieovens van de kerkkeuken.

Het eten is constant tijdens het festival, maar de keuken is als een goed geoliede machine, met ongeveer 10 vrijwilligers die tegelijk aan het werk zijn. Uitstekende keukenfaciliteiten, waaronder een uitgekiende programmeerbare combi-oven, en vrijwilligers maken het tot een succes.

Zo kan de oven automatisch alle 20 pasticchio’s tegelijk garen. Hetzelfde geldt voor de sperziebonen- en tomatenschotel.

“Alles is perfect”, zegt Graphos.

Ingrediënten helpen om die perfecte smaak te bereiken. Het citroensap dat in Griekse kip wordt gebruikt, is niet binnenlands. Het is geïmporteerd uit Griekenland en heeft meer smaak, zei Graphos.

“We zijn erg trots op de kwaliteit van ons eten”, zegt Grafos.

Gulas zei dat er nog een andere factor is die het eten naar een hoger niveau tilt.

“Elk item is met liefde gemaakt”, zegt Glass.

Voedselborden zijn individueel geprijsd en Griekse gebakjes zijn voorverpakt en verkocht op de voedsellijn. Frisdranken en Grieks bier en wijn zijn ter plaatse verkrijgbaar als aanvulling op uw maaltijd.

muziek, rondleidingen, wijn

Naast het heerlijke eten, zal er entertainment zijn voor “schattige kleine kinderen tot en met de middelbare school”, inclusief uitvoeringen van Griekse muziek en dans door bijna 100 parochianen.

Mediterrane en orthodoxe souvenirs zijn verkrijgbaar op de Griekse marktplaats van het festival. Ook is het kookboek van de kerk, “De Grieken hebben er een recept voor”, in de loop der jaren verschillende keren bijgewerkt met nieuwe edities.

“Het is een gemakkelijk te volgen receptenboek. Het is niet moeilijk om te gebruiken,” zei ze. “Mijn exemplaar is de 4e editie van 1981.”

Holy Trinity – Holy Cross Grieks-orthodoxe bisdom werd gecharterd in 1906 en is de vierde oudste Grieks-orthodoxe parochie in het zuidoosten.

Alabama’s enige Grieks-orthodoxe kathedraal, zelfgeleide rondleidingen door de kathedraal zijn beschikbaar gedurende het hele festival, waarbij parochianen “alle vragen” kunnen beantwoorden van 10.30 uur tot 21.00 uur. De organisator stelt voor dat scholen en kerkgroepen van tevoren bellen om een ​​afspraak te maken. tour.

Burge zei dat hij gasten aanmoedigt om de “prachtige iconografie en kunst van de kerk te zien.

Het festival is niet alleen een gelegenheid om onze liefde voor lekker eten en gastvrijheid te delen, het is ook een grote inzamelingsactie voor de kerk. De kerk schenkt op haar beurt een deel van de opbrengst van het festival aan een goed doel.

Dit jaar worden 1.300 borden met bevroren pasticchio verkocht voor $ 50 per stuk en worden gedoneerd aan goede doelen zoals Children’s of Alabama, UAB Comprehensive Cancer Center, Ronald McDonald House Charities of Alabama en Firehouse Shelter. Volgens Grafos,

Vrijwilligers waren het erover eens dat de voorbereiding en inspanning om elk jaar het festival te organiseren de moeite waard waren.

“We vinden het erg leuk om dit voor Birmingham te doen”, zei Gulas. “We hebben hier hard aan gewerkt. We zijn moe, maar we vinden het geweldig.”

Grafos was het daarmee eens.

“Het is een genoegen en veel plezier”, zei hij.

Het Greek Food Festival is geopend van 13-15 oktober van 10:30 uur tot 21:00 uur. De drive-in service is van 10.30 uur tot 19.00 uur. drijfveer.

Degenen die ter plaatse willen dineren, kunnen dat doen in de eetzaal met tenten.

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *